The Students attempted to translate the lines in dilemma and generated several distinct translations. The medievalist Istvan Frank contended which the strains were not Arabic in the slightest degree, but rather the results of the rewriting of the original by a afterwards scribe.[42] المنهج النقدي التاريخي بسيادته على الساحة https://homerb087cnx7.wikifrontier.com/user